细节图看俄罗斯航空首架A350
来源:细节图看俄罗斯航空首架A350发稿时间:2020-04-03 23:19:23


关于全面取消人才落户限制

经市政府同意,现将市公安局《关于全面取消人才落户限制进一步放开落户政策的补充意见》转发给你们,请结合实际,认真贯彻执行。

我强调了现在就是向前看的时候,并对中国就出口需要的医疗用品到美国,对我国政府给予帮助,传达了我的感谢。

向前同行。我知道我们必将度过难关。

布兰斯塔德大使Moving Forward TogetherLast week, President Trump and President Xi had a very good, productive phone conversation regarding the global COVID-19 pandemic.  And, over the weekend, I spoke with Vice Foreign Minister Zheng Zeguang about our countries’ joint efforts to combat COVID-19.  I underscored that now is the time to look forward, and relayed my appreciation for Chinese efforts to assist our government in the export of needed medical supplies to the United States.The U.S. Embassy has already been hard at work bringing U.S. and Chinese companies together to meet the growing immediate needs for critical personal protective equipment in the United States.  And we are working closely with Chinese government officials to facilitate the shipment of those supplies out of China.  No one country can fight this battle alone, and I am confident that our two countries will continue to find ways to jointly cooperate to combat this common enemy that threatens the lives of all of us.As the entire U.S. Mission to China continues our support and concern for our Chinese colleagues who work for Embassy Beijing and our five Consulates, we now look homeward with concern for the health and safety of our own families, friends, and loved ones back in the United States.  The work we are all doing is crucial, and I encourage everyone to continue your valiant efforts to fight this pandemic.Moving forward together, I know that we will get through these difficult times.Ambassador Branstad沈阳市人民政府办公室转发市公安局

美国驻华大使馆网站截图向前同行上周, 特朗普总统与习主席就COVID-19全球大流行进行了非常好、富有成效的电话会谈。另外,周末时,我与郑泽光副部长谈了关于我们两国打击COVID-19的共同努力。

各区、县(市)人民政府,市政府有关部门、有关直属单位:

二、取得国家认可的初级以上职业资格证书、技能等级证书的人员,可在我市落户;

进一步放开落户政策的补充意见

四、在我市缴纳职工医疗保险或养老保险的灵活就业人员,可在我市落户;